Excuse my French
「私の無礼な物言いをお許しくだされ」ってな意味か。
んーなこと言ったら、この辺じゃあ回し飛び蹴りを5百発くらいくらうかもしれない。
イギリスで暮らしている分には問題ないフレーズかもしれないけど、ここは仏英バイリン圏。
これは禁句中の禁句だよなあ…と思う。
じゃあ、なんて言えば良いのか。
「Excuse my language」
だろうか。
フランス語のクラス、今日はまた、休校。
前日に先生は電話してくれるんだけど、彼女ってば私にフランス語を話させるよりも、自分が英語の勉強になると思っているフシがあって、全て英語で言うのだ。
文法や綴りも大事だけど、簡単フランス語電話会話、先に教えてくれないかと思う。
追記:
tm3曰く、「この辺なら、Excuse my English が良いんじゃない?」
なるほど。
by canadienne
| 2008-05-13 22:49
| Linguistique
ダメかも、カナダ…オタワ・ソーウツ日記
by canadienne
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
Home ImprovementNeighbourhood
Regional Info
Country Life
Oh, Canadaaa!
Japonaise
Cat-titude
Find a Home
Immigrate
tm3 & Co.
Linguistique
Entertainment
Gourmande
Moi
以前の記事
2012年 10月2012年 09月
2012年 07月
more...
お気に入りブログ
大工さんが木造住宅作ってるよ。irei blog
Mirai Project
本と私と月のあとさき
ヒトは猫のペットである
やっぱりモロッコ
チュニジア旅行倶楽部
まっくら森通信
All you need...
くろ茶わんこのつぶやき
CANADA DAYS
トルコなブーちゃんとカナダ生活
言わなくたってわかるだろ?
那些被他们屏蔽掉的文字
カナダへの田舎道♪
SABIOの隠れ家
バンクーバー パティシエ...